Освітній процес
Перелік компонентів освітньо-професійної програми
Дисципліни циклу загальної підготовки (анотації):
- Наукове спілкування іноземною мовою
- Методологія лінгвістичних та перекладознавчих наукових досліджень
- Теорія і практика вищої школи
- Методика викладання фахових дисциплін
Дисципліни циклу професійної підготовки (анотації):
- Загальне мовознавство
- Порівняльне літературознавство
- Порівняльна типологія іноземної та української мов
- Послідовний та синхронний переклад іноземної мови
- Переклад і редагування різногалузевих текстів
- Жанрові теорії перекладу
- Етика наукових досліджень
- Соціолінгвістика
- Проблеми комунікативної лінгвістики
- Теорія міжкультурної комунікації і переклад
- Менеджмент перекладацької діяльності
Вибіркові дисципліни (анотації):
- Практикум письмового перекладу з української мови на англійську
- Практикум усного послідовного перекладу з української мови на англійську
- Переклад ділової кореспонденції і юридичних документів
- Переклад економічних текстів
- Переклад та редагування суспільно-політичного тексту
- Переклад стандартизованої документації
- Переклад і редагування науково-технічних текстів
- Переклад і редагування медичних текстів
- Лінгвокультура і переклад
- Переклад міжнародно-правового дискурсу
- Перекладацький супровід переговорного процесу
- Стратегії і техніки перекладу переговорів, конференцій та зустрічей
- Психолінгвістика
- Лінгводидактика
- Моделювання освітього середовища
- Інноваційні технології викладання перекладу у вищій школі
- Комп'ютерна лексикографія і переклад
- Сучасні інформаційно-комунікаційні технології в перекладі
Після закінчення навчання фахівець із філології може займати посади:
- перекладача-консультанта в дипломатичних представництвах
- перекладача-референта
- перекладача науково-технічної літератури
- редактора-перекладача
- гіда-перекладача
- фахівця туристичного агенства
- пресс-секретаря в PR-агенціях
- лектора (публічні виступи в пресі, на радіо і телебаченні)
- наукового співробітника (переклад, філологія, лінгвістика)
- перекладач-фрілансер
Практична підготовка
- Кафедра іноземної філології та перекладу ННІ лінгвістики та психології
- Центр міжнародних та громадських зв’язків КиМУ
- Навчально-науковий інститут міжнародних відносин КиМУ
- Бібліотечний фонд КиМУ
- ФОП «Ліпський Анатолій Вікторович», Міжнародний центр «Антей»
- Правозахисна організація Amnesty International Ukraine
- Всеукраїнське грjмадське громадське об’єднання « Український союз промисловців і підприємців»
- Музеї видатних діячів української культури Лесі Українки, Миколи Лисенка, Панаса Саксаганського, Михайла Старицького
- ФОП «Вікарчук Оксана Миколаївна», Туристична агенція TourClub
- Центр кар’єри «Юнікс»
- ТОВ «ІНГЛІШ ПРАЙМ»
- Новопетрівська загальноосвітня школа I-III ступенів №1
- Ліцей інформаційних технологій №79 Печерського району м. Києва
- Загальноосвітній навчальний заклад I-III ступенів Скандинавська гімназія
- Спеціалізована школа №17 з поглибленим вивченням математики Подільського району Києва