Институт лингвистики и психологии

Срок обучения
    Форма обучения
      Образовательный процесс в Учебно-научном институте лингвистики обеспечивают кафедра

      Особенностью обучения на отделении «Филология» является углубленное изучение двух иностранных языков (английский и второй иностранный язык). Все теоретические и практические занятия по профессионально-ориентированным дисциплинам, семинарские занятия ведутся на английском языке.

      Студенты, изучавшие первые два иностранных языка на «отлично», имеют возможность изучать третий иностранный язык, планируется с учетом рыночной конъюнктуры и по заказу министерств, ведомств и других государственных учреждений.

      Особенностями обучения на отделении «Психология» является подготовка высококвалифицированных специалистов для оказания психологической помощи, в частности для системы образования.

      Образовательную деятельность в Учебно-научном институте лингвистики и психологии осуществляют научно-педагогические работники, среди которых: доктора наук, профессора, кандидаты (педагогических, психологических и филологических) наук, доценты и преподаватели.


      Центр немецкого языка и Европейской культуры - помощь в получении совершенных знаний немецкого языка, культуры и традиций немецкоязычных стран в процессе общения с носителями языка.


      Учебно-методическое обеспечение преподавания иностранных языков

      Иностранные языки в Учебно-научном институте изучаются по авторской методике ректора университета профессора Х.В. Хачатуряна. В основе методики - коммуникативный подход, основанный на использовании во время занятий аутентичных материалов, музыкального сопровождения, моделировании реальных коммуникативных ситуаций, которые способствуют усвоению языковых единиц в типичных коммуникативных контекстах и помогают в создании реальных условий для устного и письменного иноязычного общения.


      Научная деятельность

      Научно-исследовательская тема УНИ лингвистики и психологии в 2019-2024 гг.: «Теоретические и прикладные аспекты перевода, мировой литературы, психологии и педагогики в контексте межкультурной и межъязыковой коммуникации».

      Зарегистрирована в УКРИНТЕИ Государственный регистрационный номер: 0116U005372 от 11.06.2019.

      Научный руководитель темы - к.филол.н., доцент Е.А. Нагачевская. Координатор темы: проф. Х.В. Хачатурян

      Научно-исследовательская работа реализуется в рамках таких подтем:

      «Теоретические и прикладные аспекты переводоведения, устной и письменной речи современной первый и второй иностранных языков и методики их преподавания в контексте межкультурной и межъязыковой коммуникации» - кафедра германских языков и перевода (Научный руководитель: заведующий кафедрой германских языков и перевода проф. А.Н. Кинщак)

      «Развитие личности в контексте межкультурной и межъязыковой коммуникации» - кафедра психологии и педагогики (Научный руководитель: заведующий кафедрой проф. И.В. Дроздова)

      Научная деятельность в Институте является неотъемлемой частью образовательного процесса наряду с учебно-методической деятельностью и в соответствии с профилем дисциплин, преподаваемых.

      Научные труды преподавателей и студентов института находят отражение в статьях и тезисах, в частности в сборниках научных трудов, которые выдаются в Институте:

      1. Теоретические и прикладные аспекты перевода, психологии, педагогики, преподавания иностранных языков и мировой литературы: сборник научных трудов [наук. ред .: Нагачевськаа А.А.]. Киев: КиМУ, 2019.

      2. Сборник научных статей Учебно-научный институт лингвистики. Серия «Студенческая наука: от идеи к результатам». К.: КиМУ, 2019.

      Результаты научных исследований преподавателей и студентов института проходят апробацию в виде выступлений на международных, межвузовских, всероссийских конференциях, научно-практических и методических семинарах, круглых столах, при создании учебных пособий и учебников, написании диссертаций:

      • Декабрь 2019 - научно-практический семинар «Как успешно опубликовать научную статью в журналах международных баз данных». Модератор - Алекс Званський. Организатор: проф .. С.М.Мартиненко
      •   
      • Декабрь 2019 - научно-практический семинар «Особенности социальных стереотипов в кризисном обществе» (проф .. С.М. Мартыненко)
      •   
      • Декабрь 2019 - творческая встреча с Дмитрием Павлычко «Перевод и его место в творческих соревнованиях Дмитрия Павлычко» и мастер-класс «Уровни художественного перевода» (проф. С.Н. Мартыненко, проф. И .П. Ющук, доц. А.А. Нагачевский, доц. А.Н. Кинщак, доц. Ю.А. Борисенко, преподаватель А.С. Шевчук)
      •   
      • Декабрь 2019 - круглый стол «Актуальные проблемы современного литературоведения и перевода» (Нагачевский А.А., Абрамович В.Е.)
      •   
      • Декабрь 2019 - круглый стол «Методология формирования и применения международных стандартов перевода» (Тимошенко И.Б., Щудло Н.М.)
      •   
      • Ноябрь 2019 - мастер-класс «Концептуальные основы отраслевого перевода» (проф .. Кинщак О.М.)
      •   
      • Ноябрь 2019 - научно-практическая конференция «Европейский выбор Украины» в рамках Недели немецкого языка в УНИ лингвистики и психологии, колледжи и лицеи КиМУ
      •   
      • Ноябрь 2019 - научно-практический семинар «Основные требования к проведению занятий по английскому языку в вузах и применения методики преподавания иностранных языков Х. В. Хачатуряна» (Тимошенко И.Б., Щудло Н. М., Сахнова Н.М.)
      •   
      • Октябрь 2019 - методический семинар «Средства переводческого мастерства» (Кинщак А.Н., Долгош К.И., Нагачевский А.А.)
      •   
      • Сентябрь 2019 - научно-практическая конференция студентов и школьников г.. Киева к Международному дню перевода "Translation and Indigenous Languages"
      • Апрель 2019 - мастер-класс «Критика художественного перевода» (проф. Гарник И.В.);
      • Апрель 2019 - XXIV Международная научно-практическая конференция молодых ученых, аспирантов и студентов «Молодежная политика как составная евроинтеграционного выбора Украины";
      • Март 2019 - III Межвузовская научно-практическая конференция «Теоретические и прикладные аспекты перевода, психологии, мировой литературы и преподавания иностранных языков»;
      • Март 2019 - XXIV Международная научно-практическая конференция научно педагогических работников «Европейский выбор Украины в контексте мировых политических процессов»;
      • Февраль 2019 - методический семинар «Методика осуществления последовательного / синхронного перевода»;
      • Ноябрь 2018 - научно-практический семинар «Особенности перевода художественного и научно-технического дискурса»;
      • Ноябрь 2018 - лекция «Специфика перевода юридической документации»;
      • Ноябрь 2018 - лекция «Особенности перевода произведений Дж.Джойса и Т.-С. Элиота»;
      • Ноябрь 2018 - круглый стол «Особенности переводческого мастерства»;
      • Сентябрь 2018 - студенческая научно-практическая конференция "Translation: promotion cultural heritage in changing times";
      • Ноябрь 2018 - научно-практический семинар «Особенности перевода художественного и научно-технического дискурса»;
      • Ноябрь 2018- лекция «Специфика перевода юридической документации»;
      • Ноябрь 2018 - лекция «Особенности перевода произведений Дж.Джойса и Т.-С. Элиота»;
      • Ноябрь 2018 - круглый стол «Особенности переводческого мастерства»;
      • Сентябрь 2018 - студенческая научно-практическая конференция "Translation: promotion cultural heritage in changing times";
      • Апрель 2018 - XXIII Международная научно-практическая конференция молодых ученых и студентов «Европейская интеграция Украины в контексте образовательной и молодежной политики»;
      • Март 2018 - II Межвузовская научно-практическая конференция «Теоретические и прикладные аспекты преподавания иностранных языков, перевода, психологии и мировой литературы»;
      • Март 2018 - XXIII Международная научно-практическая конференция «Формирование европейских стандартов, ценностей и безопасности пространства - стратегическое направление украинского государства»;
      • Март 2018 - Научно-практическая конференция, посвященная 100-летию НАН Украины, ученых Киевского международного университета, Управление образования Святошинской РГА в Киеве;
      • Март 2018 - мастер-класс по переводу «Тайны переводческого мастерства» от Александра Юдина;
      • Март 2018 - мастер-классе «Особенности научно-технического и художественного перевода» с переводчиком Гарником Игорем Васильевичем;
      • Ноябрь 2017 - научно-практический семинар «Формирование иноязычной коммуникативной и переводческой компетенций будущих специалистов»;
      • Октябрь 2017 - круглый стол «Европейская культура и образование как факторы формирования ценностных ориентиров современной молодежи»;
      • Октябрь 2017 - мастер-класс «Курьезы перевода»;
      • Сентябрь 2017 - студенческая научно-практическая молодежная конференция «Translation and Diversity», посвященная Международному Дню перевода;
      • Апрель 2017 - методический семинар для молодых преподавателей;
      • Апрель 2017 - ХXII Международная научно-практическая конференция молодых ученых, аспирантов и студентов «Молодежная политика в контексте евроатлантического выбора Украины";
      • Март 2017 - ХXII Международная научно-практическая конференция профессорско-преподавательского состава КиМУ «Украина между Западом и Востоком: реалии и перспективы»;
      • Февраль 2017 - I Межвузовская научно-практическая конференция «Теоретические и прикладные аспекты преподавания иностранных языков, перевода, психологии и мировой литературы».

      Занятия по психологии и филологии проводятся в учебных аудиториях, компьютерных лабораториях, специализированных (лингафонных) кабинетах. Все учебные аудитории обеспечены необходимым оборудованием, аудио- и видеотехникой, научной и учебно-методической литературой, мультимедийным оборудованием.

      Студенты Института проходят практическую подготовку - переводческую (учебную и производственную), научно-производственную, педагогическую (ассистентскую), научно-ассистентскую, в соответствии с соглашениями с базами практики: в учебных заведениях, бюро переводов, ведущих совместных фирмах.


      Воспитательная работа

      Основная цель воспитательного процесса в учебно-научном институте лингвистики заключается в воспитании личности студента с высоким уровнем культуры и образования, будущего профессионала, который:

      • осознает собственную жизненную позицию;
      • постоянно и творчески работает над собственным профессиональным совершенствованием и развитием для овладения современными конкурентоспособными знаниями;
      • активно занимается самосовершенствованием собственной личности;
      • способен максимально эффективно использовать в профессиональной деятельности приобретенные в Университете знания и профессиональные умения;
      • горд тем, что учится в таком современном учебном заведении, как КиМУ.

      Основная форма воспитания - индивидуально-воспитательная работа, которая состоит из индивидуальных бесед и консультаций. Значительный объем воспитательной работы выполняет институт кураторства, задачей которого является создание условий для развития индивидуальных способностей студента, формирование потребности саморазвития и самореализации. Кураторы организуют интересные и полезные мероприятия, экскурсии, контролируют посещение занятий и успеваемость студентов, поддерживают связь с родителями, проводят беседы, тематика которых посвящена воспитанию дисциплинированности, ответственного отношения к учебе и уважения к родной стране, родного университета, привитию культуры речевого общения студентов.

      Студенты старших курсов регулярно привлекаются к профориентационной работы в рамках программы «Школа-КиМУ: партнеры в образовании», в частности к проведению Всеукраинских олимпиад и интеллектуальных игр, мастер-классов, викторин среди школьников г. Киева и других регионов Украины.

      Интересно знать