Щорічно 30 вересня відзначається Міжнародний день перекладу. Це свято засноване Міжнародною федерацією перекладачів 1991 року.
Традиційно цей день святкують студенти напряму підготовки 6.020303 Філологія (Переклад) Інституту лінгвістики та психології Київського міжнародного університету, демонструючи набуті практичні навички перекладацької майстерності, підтверджуючи тим самим, що незважаючи на сучасний прогрес і досягнення в автоматизації процесів перекладу з однієї мови на іншу, потреба в професійному кваліфікованому перекладачі існує і варта окремої уваги. Не дарма свого часу великий російський поет О. Пушкін назвав цих обдарованих людей «поштовими кіньми прогресу».
Цьогоріч з нагоди свята відбулася студентська науково-практична молодіжна конференція на тему «Translation and Diversity», організована кафедрою германських мов та перекладу (завідувач кафедри, к.філол.н., професор Кінщак О.М.), у якій взяли участь студенти, майбутні фахівці з перекладу. Зі вступним словом щодо міжкультурного художнього дискурсу до учасників конференції звернулась доцент Нагачевська О.О. (к.філол.н., директор Інституту лінгвістики та психології). Робочі мови конференції англійська та німецька.
Студенти, які обрали стежку професійного перекладача, упевнені, що саме перекладачі забезпечують взаєморозуміння між різними мовами і народами, підтримують гармонію спілкування і цілісність світосприйняття нашої цивілізації.
Також були підведені підсумки конкурсу поетичного перекладу, який відбувся в межах підготовки до науково-практичної конференції “Тranslation and diversity”. Переможцями стали:
Тож бажаємо Вам, майбутні фахівці, наснаги і терпіння для успішного
засвоєння та вдосконалення професійних навичок.
З Міжнародним днем перекладача!