Переклад мовлення сучасних ЗМІ

Спеціалізація «Переклад мовлення сучасних ЗМІ»

Завданням спеціалізації є здобуття студентами додаткових спеціальних професійних знань у перекладацькій діяльності суспільно-політичного дискурсу з:

  • здійснення двостороннього усного (послідовного та з аркушу) і письмового перекладу мовлення сучасних ЗМІ, статей, промов та інтерв’ю;
  • забезпечення перекладацького супровіду під час міжнародних візитів, переговорів, конгресів;
  • організація та підтримка інформаційних служб, діяльність яких має міжнародний характер;
  • лінгвістичне забезпечення інтернет-комунікацій;
  • переклад, анотування, реферування та редагування текстів.

Дисципліни спеціалізації:

  • жанрово-стилістичні особливості перекладу;
  • лінгвокомунікативні аспекти перекладу;
  • міжкультурна комунікація і переклад;
  • порівняльна стилістика та лексикологія;
  • семантико-стилістичні проблеми перекладу суспільно-політичних текстів;
  • прагматичні аспекти перекладу газетно-публіцистичних тестів;
  • текстовий контент інформаційного простору;
  • проблема редагування перекладу публіцистичного тексту;
  • послідовний та письмовий переклад.
30 11/2017
12:00
Зустріч
11 11/2017
12:00
Зустріч
Музика, як спосіб комунікації
Гість: ФОЗЗІ (Олександр Сидоренко)
24 10/2017
12:00
Зустріч
10 10/2017
12:00
Майстер-клас